从我13岁开始听和读就是我学习语言的主要方式。我高效的语言学习方法就是从这里发展出来的
这个方法很简单。那就是我每天都学习(最多1-2小时).捷径听起来很酷,而且看起来可以短时间内学到很多,但是忘得也快。
而我的方法有效,长期坚持能让你流利地说外语
早期的学习质量是决定你成为优秀或普通学生的关键因素
关键因素
- 听
- 反复跟读
- 写
- 翻译
(从你要学习的语言翻译到你的母语很重要,很多人做得正相反)
我的方法可以让我记住所学的80%
大家都想快速得学习语言,有人一天学习10个小时,可是这样他们厌倦得也快!
速度
如果你不经常使用你的新知识,你学得越快,忘得就越快。老话 ‘来得容易去得快’说的就是这个道理
能长期保留语言才算成功的学习. 持续而有结构的学习(创造我说的‘语言的核心’)是必须的. 这样,即使在你暂停学习两年后,还可以进行不错的对话.
相同情况下,那些同时学习好几种语言的人(或只学习一种语言但缺少有结构的学习方法)即使能说,也不太可能说得好*
语言核心
创建一个语言核心能为语言学习提供一个坚实的基础
前8-12个月中高质量的学习是成功的关键
然后就可以加入良好的语言掌握中的另一必要因素 - 数量
准备
训练你的大脑,让它做好准备接受信息
吸收你要学的语言的声音和精华。这能使你培养语感‘
当你培养语感并有很多被动词汇后,听和读对于语言学习就非常有效
当你能明白你在学习什么时,你的学习才是最有效的。
如果你已经有了一定词汇量,你就更容易明白,从而乐于从一篇文章或podcast 学习
在随后的博客中我会继续发展这些理念。请留言告诉我你的想法和问题,我会很高兴和你讨论
我运用了以上的原则,将我的中文水平提升到我在录像画面里所呈现的程度:






27 comments
Terry says:
Feb 18, 2011
嗨 卢卡, 我想请教你个问题, 你说学语言听和读很重要,那我想具体了解一下 到底应该听什么读什么呢? 就是说 到哪里或者怎样去寻找合适的材料来读来听。 谢谢你
Luca says:
Feb 19, 2011
感谢您的评价。现在,我给你的建议是,买一本好的语言类的书籍来开始学习(ASSIMIL 或者是TEACH YOURSELF 是很有名气的语言系列/9. 你只需要同时读和听一段对话。至于说在网络上寻找资料,试试这个网站吧,,在这里你可以免费下载所有的文本(和相关的音频): http://www.lingq.com. 卢卡
fluntic says:
Feb 19, 2011
你的学习精神让我敬佩,你的方法我赞同,虽然我缺少的是毅力,但希望不断看到你的新篇章。
Nel says:
Dec 13, 2011
Hi Luca, Thanks for your videos, I am also excited to learn many languages. I am just going to post my question that I asked you in youtube . I am really curious about how many hours per day did you devote on learning Chinese so quickly. It is one of the hardest languages. Did you also learn the characters, writing or just oral speech. I really need to know about how many hours should I spend each day in order to see a success.
Thank you again
Luca says:
Dec 21, 2011
Dear Nel,
at the very beginning I always spend 30-45 minutes every day on the target language. I think that when things are difficult, one should proceed slowly, step by step. Don’t let the “quick-here-and-now” obsession get the best of you. Kids learn languages to fluency and with anative accent without even THINKING about time. But do care about the QUALITY of your study: it is important.
Once I have a fairly good grasp of the language, say 3-6 months later, the daily amount of time I dedicate to the target language goes up to 1-2 hours. In the case of Chinese, during the so called “intermediate phase”, I spent a lot of time learning it while on the Metro or the bus. I can’t really tell you how much time I spent on it, but I know I was loving every moment of it and I started getting better and better after one year. The thing is, when you really start having fun, you don’t count the hours anymore.
In general let me say that it generally takes me around 2 years to a stage where I start enjoying the language by talking to native speakers, reading newspapers, books and watching movies. I call this the advanced phase.
Three very important key factors for your success in language learning are:
Once you dedice to start X language, learn it EVERY SINGLE DAY, be it 15 minutes or 2 hours
Have fun while doing it
Be confident that you’ll reach fluency: if you do the right thing, that moment WILL come
Luca
Nel says:
Dec 23, 2011
Dear Luca,
Thank you so much for taking your time and writing this detailed explanation of the study process. That was helpful for me to schedule my day. It sounds maybe stupid but I couldn’t sit systematically for studying Chinese because I had no clue what am I doing and how it has to be done. It comforts me to know that as a beginner I can even start from 30 min, otherwise it is too overwhelming. I spent 20- 30 each day but always though I am not doing a good job and so it gave me more stress as a result of which I gave up on it couple of times. I love how you worked all the way up to advanced level, and you did it step by step with a great patience. I am not comparing myself to you I think you are gifted however I think it is possible for me too :-) I am having trouble with memorizing the Chinese characters, and I have read they are modified so how should I know if what I am learning is still usable? I read that about 3000 characters would be good enough to communicate with natives? I am not buying a dictionary because I do not know the Characters at all I keep forgetting them, I would like to buy a good grammar book though , what books would you recommend for me to buy as a beginner? I wanted to buy the rosetta stone but I think it is overpriced, as of today I am using internet free sources and videos but the problem with them is that some teachers give different explanation or say it differently.
Could you please recommend me some good language study books grammar, should I buy the dictionary?
Thank you very much Luca
Your Fan.
Nel
Nel says:
Dec 23, 2011
You inspired me a lot:-))
Nel says:
Dec 23, 2011
Heinrich Shliman also learned many languages and with his method he could learn each language in 6 months, Amazing!
Nel says:
Jan 16, 2012
Hi Luca,
How are you? I have already started my Chinese lessons for about 2-3 weeks and see progress, I took Pimsleur and many other books as a source to study I already invested in books more than 500dollars , I am still intending to buy the Pimsleaur mandarin 2, 3 but I still think those books will not be enough to even get close to intermediate level. I did a careful research before buying each of book or software , I like them all, however I still I think it is outrageously expensive to learn a language. I previously asked your advice about what books and websites you can recommend but I guess you didn’t see my question.
There is one website you mentioned in your blog page I tried it but is there anything else I can do ? Is this really have to be expensive or there are other ways to do learn a new language? There ‘s got to be other ways You know about 8 languages or more, then you must be some sort of a rich guy? Please share with me the books you used for Mandarin , I already see a progress and do not want to give up because it is way too expensive. My goal is to get to an advanced level , I use youtube sources all other free sources on the internet, but I feel that it is still not enough to reach my goal . If I mainly used all free websites on Internet that teaches mandarin it would be a mess because I noticed , I am getting more confused. I see lots of contradictions. The same rule in the language can be different in different websites , but that is impossible because rule is a rule, shouldn’t change ,so that’s why I started to buy books. All the books I got still at the beginners’ level. Can you feel my pain how much more I should buy to get to advanced phase?
What am I doing wrong???
Please help me.
Thank you in advance.
Luca says:
Jan 19, 2012
Dear friend, I would say exactly the opposite: learning a language has never been as easy and cheap as nowdays.
I suggest you buy one course and stick to it. Be it Pimsleur, Assimil, Teach Yourself. Choose one course that suits your learning style. What really counts is the way you use the material. Using too many books only generates confusion. Keeping it simple in language learning is key!
Once you have completed one of the aforementioned courses, you can use other free resources. For mandarin:
http://www.mandarinspot.com
http://www.lingq.com
http://www.project-syndicate.org
http://www.sharedtalk.com
Learn how to use these websites and you will soon figure out that you don’t need to spend ANY money. Not a dime (or a cent, eheh)
Anyways, I will soon publish a few articles exaxtly on this topic..so..stay tuned!
Luca
Nel says:
Jan 20, 2012
Thank you so much Luca,
I like Pimsleur because it is like an instant immersion of the new language into my brain. One main drawback is there is no textbook to read, however I am going to follow your advice, and stick to one program, plus use the links you provided for which I am so thankful. I checked them especially liked the lingq.com
Looking forward to reading your articles about this topic.
Regards,
Nel.
Federico says:
Feb 8, 2012
Ciao, mi piace molto il video su youtube sul cinese, lo studio da diverso tempo e ci vado spesso. Le strutture che hai usato sono molto interessanti, le ho studiate e assimilate (lo faccio sempre ogni volta che trovo qualcosa di interessante). Il mio problema è che mi capiscono quando parlo praticamente sempre ma ho spesso difficoltà a capire la risposta. Hai qualche consiglio o risorsa su internet per migliorare ulteriormente? considera che non ho mai seguito una lezione di cinese dal vero, solo su libri e internet. Ti ringrazio sin da ora.
Luca says:
Feb 8, 2012
Ciao Federico.
Effettivamente il problema principale del cinese non è tanto conversare, quanto capire. In una conversazione banale, giornaliera, si ripetono certe parole ed espressioni con una frequenza abbastanza confortarte.
Tuttavia, quando ci si avventura in argomenti più complessi, è probabile incontrare termini ed espressioni sconosciute, ed è spesso difficile “carpire” quanto ci viene detto.
Per migliorare ulteriormente la tua comprensione orale devi attenerti al principio del “posso imparare solo ciò che posso capire”. Per farlo, occorre guardare film o serie che siano sottotitolate, oppure ascoltare podcast con il corrispondente testo scritto.
Ti consiglio le seguenti risorse:
Su YouTube trovi due ottime serie corredate da sottotitoli:
La serie HAPPY CHINA: https://www.youtube.com/watch?v=14496catrX4
La serie HAPPY CHINESE: https://www.youtube.com/watch?v=XIWFv4mkJGE
Sono molto didattiche e fatte veramente bene.
Per quanto riguarda i podcast, consiglio sempre:
http://www.lingq.com
Un saluto!
L
Federico says:
Feb 9, 2012
Ti ringrazio, andrò subito a vederli, stavo studiando altro ma ok :)
Il primo mi è sembrato molto utile (precedentemente avevo provato a vedere il famigerato “mr siao mandarin class” ma è così ingarbugliato che dubito possa servire agli ‘alieni’ (non cinesi), tra l’altro alcuni radicali delle parole non li ho mai trovati sul dizionario. Al momento mi sto anche dilettando con il Latino ma come saprai di questi tempi non è molto utile se non per soddisfazione personale (forse ti ho dato un’idea, deduco che ti vedremo presto cimentarti con Latino o Greco?).
Tornando al resto, devo dirti che ‘forse’ nelle conversazioni quotidiane non è così semplice. Ci sono stato 9 volte in cina, devo dire che la parlata regionale cambia abbastanza, ogni provincia ha modi di dire e anche la grammatica differisce un pò (la scrittura rimane sempre uguale). Una volta mi hanno chiesto: “ni ke yi zhong wen?” (ho pensato, dev’essere come nel tedesco). Naturalmente a pechino trovi il miglior mandarino come pronuncia, peccato che la gente è veramente pessima e gli accattoni sono ‘a pain in the ass’ :) Quindi ci sono sempre trappole, seppure ancora me la cavo, qualche volta davvero non ho idea di cosa stiano dicendo. I chengyu sono utili ma non troppo, frasi idiomatiche possono far sopravvalutare all’interlocutore la capacità effettiva dell’altro e possono complicare il tutto.
Ok, ti ringrazio ancora per la risposta e ti farò sapere quanto prima le impressioni dopo aver visto i video (che mi sembrano sinceramente molto utili) che così gentilmente mi suggerisci (e che non avevo mai notato prima).
Zaijian,
F.
Federico says:
Feb 16, 2012
Aggiungo concludendo che sono serie molto utili. Specialmente la seconda, la prima a tratti è un pò troppo complicata ma la vedrò meglio in seguito. Mi capita molto spesso di fermarmi per prendere appunti su alcune frasi e parole, credi sia meglio sentire soltanto diverse volte e solo dopo in seguito cominciare ad assorbire quello che si sente o credi che fermarsi frequentemente per apprendere subito qualcosa di nuovo non sia indicato? Spero sia stato chiaro cosa intendessi dire. Grazie
Luca says:
Feb 19, 2012
Come ho scritto poc’anzi a Flavio, impariamo solo ciò che capiamo, quindi, sì, cerca di prendere appunti di espressioni, frasi o parole che non capisci. Direi di farlo in maniera “accorta”, cioè di non farlo su tutto ciò che non capisci (altrimenti diventa pesante), ma di una buona parte si, o per lo meno dei punti che ti sembrano più importanti o più interessanti.
Bo Hu says:
Mar 4, 2012
谢谢你,Lucas, 我现在开始准备开始按照你的经验去学习法语和英语。我希望我能坚持下来,谢谢你推荐的书籍和网站。我有另外一个朋友也给我推荐了ASSIMIL这本书 :)
Roger says:
Nov 24, 2012
Hi Luca
I really liked your youtube channel, you’re a true inspiration. I’ll introduce you a video source online to learn more about China. You can search 周立波 on youtube, and watch his video. A very interesting comedian. Hope you enjoy modern Chinese culture. Btw don’t take his accent literally as he’s doing it for fun. Through this way, you will not rely on other languages as you will start to think like a Chinese when you speak the language.
童 says:
Jan 23, 2013
我非常赞同他所说的语言学习方法。就我而言,学习一门新的外语需要带动五官。反复去训练, 然后不久会很熟练地掌握你所学的新知识。
人的拉美 says:
Feb 12, 2013
你好, 我很高兴我发现了这个网站, 我是哥伦比亚人但是我喜欢中文.
我感觉好因为你给我们一个很好电视剧.
谢谢你, 我想我们的中文表现可以改善.
Tinei says:
Mar 9, 2013
Bonjour Luca. Avec quoi a-tu appris le chinois ?
Quel type de chinois exactement a-tu appris?
Ça fait longtemps que je recherche sur internet des outils, des pdf expliquant la grammaire, ainsi qu’une liste de signes à apprendre mais j’ai pas trouvé. Merci.
admin says:
Mar 9, 2013
Salut
J’ai écrit 2 articles à propos de l’apprentissage du chinois:
http://www.thepolyglotdream.com/tips-on-learning-chinese-characters/
http://www.thepolyglotdream.com/tips-on-how-to-learn-chinese-tones/
L
Tinei says:
Mar 11, 2013
Merci !
miracle says:
Mar 11, 2013
哈囉!盧卡
你每天花1~2小時學習
1.那這段時間你學習了多少單字與句子?
2.聽跟反覆跟讀到是沒什麼問題那寫呢?
我覺得寫是難點有些句子很長念的倒是念得出來也知道意思
但是在寫的上面就會容易寫錯
這點你是如何克服
Nik says:
Mar 11, 2013
Luca,
I wanted to point something out to you because of how much I like your site, your message, and your philosophies on learning language: I’m also a learner of Chinese, so I was reading through this “about me” section to see if I could find any characters/words I didn’t know. However, I found a mistake in your writing that I think you’d definitely like to know about: at the part where you talk about the method that you feel people should use when learning language, you said 从你要学习的语言翻译到你的母语很重要,很多人做得正相反, which means the opposite of what I know you meant to say. The Chinese you’ve written means “Translating from the language you want to learn into your mother tongue is very important, many people do the opposite.” After reading your posts and following your blog, I know you meant to say the reverse, because you believe (and I agree, btw) in translating from your native language to your target language. I read that string of Chinese over and over to make absolutely sure I wasn’t reading it incorrectly before notifying you, but I’m quite confident that there is actually an error present. If I happen to be wrong, I apologize.
admin says:
Mar 12, 2013
You are absolutely right thanks for pointing that out :) L
Jing LI says:
Apr 26, 2013
我覺得你發音當中的兒話音太重,北京腔嚴重佔主導,有些w的音都很“地道地”發成v,其實這樣不是太好。除了北京城基本其他地方的人都會暗暗討厭這種說話方式,比如地理位置很近的天津人就不這樣說。其他方面都很好,你的中文極其出色。加油!