Una manera fácil de aprender idiomas
Leer y escuchar me han acompañado en el largo y maravilloso viaje en el mundo de los idiomas que he emprendido hace 13 años. A partir de esta aventura nace el particular método que utilizo para aprender otros idiomas con eficacia.

El método es simple. Estudiar todos los días (1-2 horas). Los accesos directos que tiene todos los rincones de Internet son atractivos, y te darán la impresión de que podrás hablar un idioma con fluidez en pocos meses, pero los efectos desaparecen rápidamente. Mi método es eficaz y, a medio y largo plazo, te permite conocer y, sobre todo, utilizar la lengua con facilidad.
La calidad de tus estudios al principio de tu aventura marcan la diferencia entre un estudiante excelente y uno mediocre, no sólo en términos de habilidades gramaticales y expresivas, sino también en términos de acento y entonación.
Los cuatro componentes principales
• Escuchar
• Repetir
• Escribir
• Traducir
(* La traducción desde tu idioma nativo hacia (en) el idioma que estás aprendiendo es el paso clave que “cierra el círculo” y muchos estudiantes y profesores ignoran el papél que este paso juega en la asimilación de un idioma).
Mi método me permite guardar, recordar el 80% de lo que leo, escucho y escribo
Muchas personas aspiran a hablar un idioma en un tiempo récord, y algunos llegan a estudiar incluso 10 horas al día. Es la mejor manera para llegar agotado igual de rápido!
Ritmo
Cuanto más rápido se aprende más rápido se olvida, si no utilizas la información de forma regular y frecuente. Entra por un oído y sale por el otro, como se suele decir en italiano.
El secreto del éxito en la adquisición de un idioma se basa en la distribución de tus estudios durante un largo periodo de tiempo. Este periodo es necesario para aprender de manera estructurada y progresiva con el fin de construir lo que yo llamo un ” núcleo linguístico”. Una vez que hayas llegado a construir este nucleo linguistico, es facil y agradable conversar con fluidez con hablantes nativos. En el mismo escenario, los que han estudiado una serie de idiomas al mismo tiempo o en o de un modo no estructurado son menos propensos a hablar así, o incluso de no hablar en absoluto.
El núcleo linguístico
Desarrollar, construir, un “núcleo” en tu cerebro es construir una base sólida en el idioma, o sea llegar a una autonomía lingüística a partir de la cual tu puedas ampliar tus conocimientos, así como perfeccionar las habilidades con relativa facilidad, a través de la practica, es decir, utilizando y gozando del idioma en contexto real.
La calidad del estudio durante los primeros 8-12 meses es crucial.
Sólo una vez llegado a este punto se puede añadir el otro ingrediente necesario para la adquisición de un idioma – la cantidad. Es el segundo ingrediente que falta a la receta del éxito.
Preparación
Preparar y entrenar tu cerebro para recibir información y guardar el contenido.
Absorber a través de técnicas específicas, no sólo los sonidos de las palabras aisladas, sino también cómo se combinan en una frase, es decir, captar la “esencia sonora” tipica y unica de cada idioma.
Leer y escuchar al mismo tiempo es extremadamente eficaz, y más aún cuando ya tengas un buen vocabulario y una buena comprensión de las estructuras gramaticales
El aprendizaje es más fácil si te garantizas en todo momento que entiendes con relativa facilidad lo que estás leyendo y escuchando: si ya conoces una buena cantidad de palabras, es mucho más agradable y eficiente de leer un artículo o escuchar (y leer) un podcast
Todas estas ideas se desarrollarán y explicarán detalladamente en el siguiente blog y el blog de vídeo. Podeis dejar opinions, preguntas y comentarios, y intentare satisfacer vuestra curiosidad
Enlaces de interés
- Todos los posts en español en the polyglot dream






44 comments
Henry Saenz says:
Feb 8, 2011
hi
hey luca, first of all awesome video the one you’ve just uploaded a few days ago and i send you this message asking for help, my question is the next i know you have a lot experience in languages learning and knowing the your native language is italian quisiera saber la manera mas efectiva de aprenderlo ya que el italiano es un idioma que me encanta y que por lo tanto quiero aprender, no se si conoces un sitio web o libro para aprender el italiano de una manera facil, sencilla y efectiva, se que recomiendas los libros de assimil pero quisiera que me dieras otro consejo para poder aprenderlo tu sabes muy bien de ello ya que el italiano es lo tuyo, thank you very much in advance for your help, take care and keep it uploading videos and teaching us how to learn languages well…. ciao
Luis says:
Feb 9, 2011
Concuerdo contigo en que, para aprender un idioma, necesitas tiempo. Por el momento estoy intentando aprender frances y primero me he dedicado a aprender bien los sonidos. Ni siquera he intendo aprender el significado de las palabras. Se que es como loco.
Aún mas loco podría sonar que estoy intentando aprender el idioma como un niño, es decir, primero aprendiendo los sonidos, luego los significados, luego a hacer oraciones y por ultimo aprender a escribir.
Ahora bien, en internet hay varios trabajos sobre la pecepcion del habla en adultos y niños y, como tu metodo explica, hay investigaciones que apoyan que un adulto puede aprender un idioma de forma casi nativa casi tan bien como un niño, pero necesita entrenamiento especial para aprender a diferenciar los fonemas de dicho idioma.
Un problema comun que sucede con los hispanos parlantes cuando aprenden ingles, por ejemplo, es que tienden a confundir b con v; s con z o d con th. Así que toma algun tiempo para estos estudiantes aprender a diferencia estos sonidos. Un tiempo largo, la mayoria de las veces…
Me despido… muy interesantes tus videos.
Luca says:
Feb 9, 2011
Hola Luis! Sì, aun que uno sea un genio y adquiera/aprenda muy rapido, la cantidad (o “barbaridad”, como dicen mis amigos de Barcelona) de palabras, expresiones, proverbios que uno tiene que conocer para hablar un idioma “con fluidez” es tan grande que solo se puede desarrolar con el tiempo.
Estoy convencido de que es posible llegar a hablar con acento casi nativo, pero, como dices tu mismo, es necesario un entrenamiento especial, posiblemente con un nativo que te ayude a notar las cosas que escapan a tu cerebro, y sobre todo una flexibilad mental que te permita de corrigir los errores “foneticos” con facilidad y velocidad: no es el caso de la mayora de los adultos (muchos no tienen paciencia, ganas, flexibilad ni tiempo).
Sì, los hispanoparlantes sufren de “sound mapping”, como todas las personas que tengan que luchar con sonidos parecidos, pero no iguales, a los de su propia lengua materna.
Gracias por el comentario :-)
Luca
Luca says:
Feb 9, 2011
Antes que nada, gracias por los cumplidos :-)
El primer paso importante para llegar a un aprendizaje efectivo es APRENDER A UTILIZAR los cursos/libros de idiomas. Esto es el punto más importante. Una vez que hayas desarrolado una tecnica de estudio, lo que tienes que hacer es utilizar un libro bien hecho.
Hay muchos cursos efectivos y bien hechos. Sé que ya conoces ASSIMIL, pero te lo aconsejo otra vez porque es fantástico, la verdad. Hay TEACH YOURSELF (no está nada mal para empezar), y el PLANETA DE AGOSTINI (si todavía
está en el mercado, es el mejor curso que he utilizado ne mi vida).
El Internet está lleno de recursos por todos lados. Un sitio muy eficaz y divertido para mejorar tus conocimientos (puedes utilizarlo desde 0 si quieres) es http://www.lingq.com. El italiano está en la lista de los idiomas que proponen.
Un saludo!
Luca
Consejos para mejorar el acento en inglés | NO LA PELES! says:
Feb 15, 2011
[...] Pueden contactarlo o leer más en su blog: http://thepolyglotdream.com/es/ [...]
Eduardo says:
Apr 13, 2011
Te admiro! Es increible todo, como dominas tantos idiomas y pues la verdad yo quisiera ser como ti. Yo quiero aprender muchos idiomas, tengo 18 años, mi idioma nativo es el español, soy de Ecuador (Si quieres venir aca tenemos unas islas maravillosas, no se si has oido de las Islas Galapagos).
Actualmente en la Universidad estoy aprendiendo ingles, estoy en cuarto nivel de ocho, al igual que ti pienso que lo mejor de aprender un idioma es que cuando hables con nativos ellos no noten que tu has aprendido el idioma, es decir que lo hables tan bien que ni cuenta se den que no son compatriotas.
La Universidad que estoy (Universidad Tecnologica Equinoccial) nos enseñan con un programa llamado TELL ME MORE (http://www6.tellmemorecampus.com/portalCOR/modportalCOR.axrq), a mi manera de pensar es chevere pero aca todos se quejan. Cual seria tu opinion si revisaras la pagina?
Estoy siguiendo Ing. Comercio Exterior, Integracion y Aduanas y mi meta es que, cuando salga de la U, salir con el titulo y con dos idiomas en el bolsillo “Ingles y Frances” pero de frances no se nada. Por favor si me pudieras dar mucho mas especifico tecnicas de aprendizaje.
Yo estudio por ahora solo Ingles dos horas diarias, no se si seria bueno que tambien estudie Frances o es mejor solo dedicarme a un idioma a la vez.
Gracias
Luca says:
Apr 20, 2011
Hola Eduardo. Compré un curso TELL ME MORE ya hace 2 años y tengo que decir que fue muy útil para la pronunciación: el microfono con auricolares, las marcas que te dan (de 1 a 7), el acto de imitar el hablante nativo…todo esto le da a uno mucha motivación para mejor su capacidad de articular sonidos. Sin embargo, utilizé TELL ME MORE solo para esta especifica “tarea”. Por el resto, prefiero aprender idiomas sobre papel y escuchando, o sea, prefiero descargar audio y textos del internet (que ademas es gratuito!!), y la verdad es que en este sentido la Red esta llena de programas y sitios excelentes. Si fuera profesor en tu Universidad, utlizaría TELL ME MORE sólo para mejorar la pronunciación, y dedicaría la mayora del tiempo a la exploración del idioma através del escucha y la lectura. A pesar de la omnipresencia y omnipotencia del Nuevo Mundo Virtual, es increíble lo que tu cerebro puede lograr con un simple bolígrafo, un papel..y un lector MP3 :-) Luca
Luca Geremia ☠ ® (@RyuuNoKokoro) says:
Apr 20, 2012
¿Qué onda tocaio?
Ahora me dirás metiche porque contesto en todo lugar en que escribes… youtube, tu página de face y ahora aquí en tu blog.
He visto casi todos tus videos y estoy de acuerdo contigo en un buen 95%, PERO en este asunto de pasar invisible de plano no estoy de acuerdo.
Hay muchas investigaciones que afirman que la cosa más importante es la COMUNICACIÓN, hasta que no se interrumpa la comunicación todo va bien, no es un elemento de prioridad el acento, fíjate por ejemplo de cuantas variantes hay del español, en la misma España y al rededor del mundo.
Ya te he oído hablar en italiano y no tienes acento (no sé de cual region eres originario) en español tienes un acento muy fuerte de España (yo aprendí este idioma en México por lo tanto tengo otro acento, además de mi fuerte acento veneto).
Nunca he tenido problemas y me molestaría perder mi acento veneto, porque a nivel CULTURAL es parte de mis raices. Aquí depende de tus creencias, pero yo considero que el dialecto regional (o provincial en Italia…) es parte del bagaje cultural de nosotros italianos.
Ya olvidemosnos del español, tomo de referencia el inglés, ya que es el idioma que la mayoría de la gente utiliza por el comercio.
En India es el segundo idioma oficial, pero es un inglés muy diferente del inglés británico que se habla en Londres o del “gringo” (término mexicano para mencionar el estadunidense o el idioma hablado por él) que se habla en EEUU (sigla para Estados Unidos).
Repito, la mayoría de las personas que estudian un idioma, lo estudian por obligación o por interés pero siempre buscan un buen nivel de comunicación y de verdad hasta la fecha no conocí a nadie que quería hablarlo como nativo.
A decir verdad sí conocí a gente así, pero a mis estudiantes les pregunto, “quieres aprender el acento nativo, está bien… pero dime de cuál acento… ya que en Italia existen al menos unos cincuentas diferentes (por supuesto que son muchos más).
Bueno esto es todo, espero tu respuesta.
P.D. (post data aka post scriptum) Cuentame cuánto consideras importante la ortografía en el aprendizaje de un idioma (te lo pregunto porque algunos de mis alumnos de un nivel avanzado escriben mejor en italiano respecto que en español…) Aquí en México con la venida del chat y redes sociales, el mexicano promedio “desaprendió” a escribir bien… y muchos han oido hablar de la RAE pero nunca, jamás en la vida, han entrado al sitio para aclarar alguna duda.
Nos vemos
TodAlsaqri says:
Apr 16, 2011
Thx for the article, quite nice.
Felipe Durrani says:
May 12, 2011
You write really sensible really pleased to see rather fascinating things to share with you
Taisi Romão says:
Jun 30, 2011
Hola,
me gusto mucho tu pagina web.
Yo hablo un poquito de español, pero no creo que sea con fluydez.
Yo estoy aprendiendo alemán ahora, pero eso quieroo hacer con excelencia, necesito hablarlo con fluidez y tener una buena comorension de lo que dicen.
Por favor, como puedo estudiar la gramatica?
Por a donde devo empezar?
Sabes que es muy diferente la construcion de una oracion en portugues, mi lengua nativa y la construciona de una oracion en alemán.
Si me puedes ayudar con eso me quedaré mucho feliz, recontenta cómo dicen los hermanos argentinos….
Gracias desde Brasil Tay :-)
raul says:
Nov 28, 2011
hola, me gustaria mejorar mi fluidez en ingles, estoy estudiandolo pero me siento estancado, y se que puedo avanzar mas rapido de lo que estoy, pero necesitos consejos, me gusta practicar por mi mismo, pero me gustaria, hacerlo de forma efectiva tengo tiempo disponible para hacerlo.
gracia, que me recomendarias.
leo articulos, escucho podstcast, veo peliculas etc,
ya llevo 2 años estudiandolo y aveces es frustrante.
gracias.
carlosgaleano says:
Jan 4, 2012
Hola Lucas! Quiero aprender hablar italiano, antes de viajar a italia ¿Conoces alguna manera fácil de aprenderlo hablar? Muchas gracias por tus respuestas …!
Un Cordial Saludo desde Cali,Colombia (América del Sur) Cpital mundial de la Salsa ♪♫ ♫ Bienvenido =)
Phantom879 says:
Jan 14, 2012
Hola Lucas, soy de Venezuela, ando aprendiendo inglés por mi mismo, bueno lo que ando haciendo es escuchando y tratando de imitar los sonidos para que mi cerebro se vaya acostumbrando a ellos, pero mi dificultad radica en lo siguiente, cuando escucho una palabra desconocida para mi, puedo aprender a pronunciarla pero muchas veces no sé cómo escribirla para buscar el significado, entonce es en ese momento que me tranco, ¿qué podrías recomendarme?, deseo demasiado aprender a hablar inglés.
Esteban Sánchez says:
Jan 15, 2012
Hola Luca,
He venido siguiendo por mucho tiempo tus vídeos y el de otros políglotas como Benny, Richard, Steve y Moses, son muy motivantes. Bueno, hay un método de la editorial Larousse que tiene una estructura muy similar al que propones en tu método. No es el nuevo que viene en CD, sino en libros, yo tengo el de alemán y es muy bueno, se llama Alemán para todos, y así para otros idiomas.
¿Has probado este método? ¿Qué te parece?
Otro método que me parece muy interesante, pero que no hay para muchos idiomas y en general sólo en inglés como base, son los textos interlineales usando el método Hamilton, los uso para aprender más latín.
El método Assimil me parece fantástico, y es el que más se acoma a tu método, y para mí es el que mejor se adapta a mi forma de estudio, yo soy más de leer libros. Tu forma de estudio me parece la más adecuada para lograr fluencia no sólo al hablar sino al leer, escuchar y escribir.
¡Suerte y sigue adelante!
Luca says:
Jan 19, 2012
Hola !
A decir verdad, no conozco el curso Larousse, pero si te gusta y te encuentras comodo con él, pues.., utilizalo!
Si, estoy de acuerdo contigo, los textos interlineas son fantasticos :)
El curso Assimil es perfecto para mi metodo, pero el metodo full-circle es universal, lo puedes utilizar con un texto qualquiera. Como siempre digo, tener material valido es importante, pero lo que hace la diferencia es la manera de utilizarlo.
Un abrazo y gracias por los cumplidos !
Luca
Luiz says:
Jan 24, 2012
En el momento estoy estudiando Inglés. Mi idioma materno és portugues pero vivi un tiempo en Argentina e pude aprender un poco el español. Hablo mejor que escribo, pero ya és bueno para mi. Ahora empezo a aprender inglés y me gustaria mucho aprender frances también, todavia creo que no sea tan buena la idea de estudia los dos idiomas en el mismo tiempo. Crees que hay como aprender mas de uno idioma por vez?
un abrazo e gracias por tu trabajo aqui en este blog.
PAco says:
Feb 25, 2012
Hola Luca!
Estoy leyendo y releyendo tu web, y te admiro. Admiro las personas cómo tú y no se distinguir, si vosotros teneis más facilidades de aprender y retener que el resto, o acaso todos tnemos la misma capacidad.
Soy un eterno “beginner” del ingles, reconozco palabras, pero no es sufiente para mantener una conversación y entender todo lo que me dicen. Siempre lo he estudiado y nunca lo he terminado, tal vez por falta de motivación. Ahora lo necesito por trabajo, y me he dispuesto ha terminar de aprenderlo. Por cuestiones de trabajo, hes ido destinado en Filipinas, donde en las oficinas se habla el inglés, y aquí te puedes encontrar de todas las naciones, este es un país de expatriados. En la calle los filipinos tienen un ingles de todos los niveles, dependindo de la formación que han tenido, pero en la soficianas, que es donde estoy todo el tiempo se habla aceptablemente bien, según me comentan mis compañero, pues mi nivel es muy malo. Aquí la empresa me asignó una profesora de ingles, pero no fué una experiencia buena, duré con ella 2 semanas. Quiero dejar de ser un principiante, pero tengo un gran problema, tanta información en internet me enloquece, no se por donde empezar y eestoy medio confundidio con usar la herramientas. me puedo pasar una hora haciendo click aquí , alla , y después d euna hora termino aburrido y cansado. Y me dado cuenta, en que mi problema es la demasiada información y mi desesperación por asimilarlos todo y al mismo tiempo.
Creo que tengo una buena oportunidad, para aprender el ingles en un año, estoy rodeado 10 horas diarias de gente que habla inglés, y es frustante a veces no entenderles y que no me entiendan. No sé por donde empezar. Encontré tu página web, por un amigo francés, y de todas las que he leído me pareces el más metódico,sin desmerecer al resto.
La verdad que la frustración me ofusca y me desespera. me podrías dar consejos más detallados de tu método y de cómo usas la herramientas, Internte, libros, diccionario. Es necesario tener muchos libros?, muchas páginas de enseñanza de inglés abiertas?, me recomiendas que siga con las clases one to one?.
Saludos
Paco.
PD: Disculpa si he escrito con mucho desorden, pero es tal cuál me ha saliso escribir
deank says:
May 9, 2012
Paco, consíguete el método Assimil, el nuevo inglés sin esfuerzo, con los audios. Sigue las instrucciones del libro paso a paso, no te dejes nada, y saldrás hablando inglés. Y cuando lo termines (estudiando dos horas diarias lo acabas en dos meses) consíguete el Assimil de Perfeccionamiento Inglés y Americano. Es simplemente brutal.
PAco says:
May 21, 2012
Gracias DECK!
Te refieres al curso “The New English Without Toil ” o al curso normal de inglés, he ido a la página de assimil, y no pone mayores descripciones sobre este curso. Lo has probado?
Saludos
Paco
Hugo says:
Feb 27, 2012
Gracias por el link a linqQ un gran sitio web… totalmente recomendado!!!
stefan says:
Mar 7, 2012
Hey luca :
Como estas ???? Para empezar quiero agradecerte !!! he utilizado tus metodos y la verdad es que me han servido mucho …. tengo solo una pregunta: ahora estoy en suiza y estoy aprendiendo aleman a tiempo completo, que me puedes recomendar para hacer mas eficiente mi aprendisaje, he empezado a escribir y puedo ver como voy mejorando de dia a dia !!!! por ultimo felicitaciones muy buenos videos en youtube .
John says:
Mar 18, 2012
Hey Luca!
Yo soy hispanohablante nativo de la República Dominicana (un excelente país, con hermosas playas, te exhorto que nos visites una que otra vez).
Tengo 17 años y mi sueño es ser políglota, tal y como lo eres tú.
Actualmente ya sé Inglés, obviamente Español y estudio Francés en la Alianza Francesa (excelente sitio, por cierto). Pero, a decir verdad me gustaría más practicar el inglés y el francés, porque a veces se me hace difícil comprender algunas palabras (no tengo problema con hablarlos ni escribirlos, pero a la hora de entender un texto muuuy complejo, lo entiendo pero NO por completo).
Me gustaría que me dieses algunos tips de cómo lograste perfeccionar tu inglés y tu francés. En cuanto al inglés ya sé bastante y puedo ir a un país anglófono y no me representa problema, el problema radica la hora de leerlo en situaciones MUY formales. En cuanto al francés, todavía me faltan algunos niveles, y veo muchos programas de TV, el problema se me crea con la falta de tiempo para memorizar MUCHO vocabulario, pero sin embargo, como dije con el inglés, puedo ir a un país francófono y no me representa problema.
También quiero aprender Portugués, Mandarín, Alemán e Italiano y me gustaría que me dieras algunos tips con esto también.
Gracias por leerme y prestarme de tu atención,
John.
Carlos says:
Mar 31, 2012
Ciao Luca! Aspetto che tutto vada bene! (beh, ti scrivo meglio in inglese che non voglio fare una figuraccia) hehe
La cosa è che.. I’m 21, trying to master in English and Italian to become a professional and I’m not totally sure if I’m in the right path.
Well, I do a lot of reading and listening, that is, constant exposure to both languages but since I am attempting to master in both of them (although I am really patient).. I don’t know how to combine them, how to organize the precise time I devote to each one.. Should I mix them while studying or Should I rather give them separated slots of time? Maybe starting with English in the morning and then Italian in the afternoons? Sono un po’ confuso come puoi vedere.. Hope you’ve got the key o almeno qualcosa che mi possa aiutare con questo di studiare l’inglese e l’italiano insieme! ;) Muchas gracias! Ci sentiamo!! Un saludo desde Manchester (UK) – Carlos.
Armin says:
Apr 23, 2012
Hola Luca.¡Qué tal! En verdad que es muy admirable lo que has hecho, mira que aprender varios idiomas y poder hablarlos a un nivel avanzadísimo como tú haces es sorprendente. Tienes buen acento en cada uno.
Bueno ahora quiero referir mi aprendizaje de idiomas. Yo sé qué debo hacer para aprender, pero el problema es que no soy constante, como que me falta paciencia, dedicación. ¿Qué me puedes aconsejar?
Bueno espero tu respuesta, saludos y sigue aprovechando ese don que te ha dado Dios!! Ciao. Me saludas a tu amigo Richard Simcott!
este es mi correo por si quieres contactarme. panda.poot@gmail.com
Craig Welker says:
Sep 14, 2012
Tienes que encontrar una razon para hacerte estudiar. Puede ser la razon que empezaste a estudiar el idioma pero puede ser algo diferente pero tiene que ser algo que te dara la motivacion de estudiar. Quizas quieres aprender el portugues porque siempres querias ir a Brasil o quizas quieres aprender el ruso porque tienes una novia rusa. No importa lo que es, pero tienes que encontrar dentro de ti una razon para quedarte motivado en el aprendizaje de un idioma….y si pierdes tu motivacion siempre puedes encontrar otra razon que te motiva a continuar aprendiendo. Tambien, si piensas en metas concretas para lograr en tiempos determinados te ayudara a mantener un horario de estudios y, por eso, te ayudara a llegar al nivel que quieres en el idioma. Finalmente, puedes usar el idioma para leer y ver programas de lo que te interesa.
Rocio M says:
May 4, 2012
Muy interesante, como decia uno de msi prof en la universidad…No importa lo mucho que sepas de un idioma, o lo mucho creas que sabes…lo que importa es cuanto uses ese idioma, el vocabulario.
Angel says:
Jul 8, 2012
Hola Luca, soy Ángel, mi lengua nativa es el español, pero intento estudiar italiano, inglés y alemán más o menos a la vez. Me gustaría llegar al nivel intermedio en cada lengua pero las estudio desde hace ya casi 2 años pero considero que no llego al nivel intermedio en ninguna. ¿Cuál es tu consejo? ¿debería dedicarle específicamente un año o ocho meses, o podría llegar al mismo nivel si dedico por ejemplo dos horas de inglés y dos oras de alemán al día? Si aprendes una lengua con bastantes fallos … ¿es difícil corregirlos?
Mi dirección de correo es f.a_lzn@hotmail.com
Muchísimas gracias de antemano.
Ciao Luca, sono Angel, la mia madrelingua è lo spagnolo, ma sto provando a imparare inglese, italiano e tedesco. Mi piacerebbe arrivare al livello intermedio in ognuna lingua però sono gia studiando quasi due anni e non arrivo ai livelli basici. Cosa si dovrebbe fare, studiare una sola lingua per anno opure otto mesi? Arriverò a lo steso livello se studio per esempio due ore inglese e due ore tedesco per giorno (sono lingue che si sembrano un po)? Spero che abbia buona fortuna. La mia mail è f.a_lzn@hotmail.com .
Luca says:
Jul 16, 2012
Caro Angel, tutto dipende da quanto tempo dedichi alle lingue. Se non riesci ad arrivare ad un gran livello in tante lingue, smetti di disperderti e concentrati solo su una lingua. Una volta conseguito un buon livello in quella – il che ti darà un senso di soddisfazione e di contentezza – passa alla successiva. Luca
Edgar says:
Jul 18, 2012
Hola Luca,
Mirando sobre Assimil, ¿cual escojo? ¿Inglés Americano o Británico?… ¿Usted cual estudió? Ya se que esto seguramente no es la primera vez que se lo hayan preguntado. Unos me aconsejan inglés británico y otros inglés americano. Si estudio inglés británico podré entender inglés americanoy viceversa?
Disculpa con tantas preguntas, a mi me gusta más el inglés americano, pero no se trata de lo que más me guste, sino de lo que mejor me convenga.
Muchas gracias.
Craig Welker says:
Sep 14, 2012
Debes aprender el dialecto que te de la gana. Puede ser un poco dificil de entender acentos fuertes norteamericanos si hablas con el acento britanico y dificil de entender acentos fuertes britanicos si hablas con el acento norteamericano pero, si aprendes la lengua estandar de inglaterra (que se habla cerca de Londres) o de los estados unidos (del noreste del pais), tendras muy pocos problemas con entender el otro acento. Soy poliglota de los EEUU quien habla con el acento del noreste de los EEUU (soy de Pensilvania, un estado cerquita de Nueva York) y he conocido a algunos britanicos. La unica vez que teniamos problemas con entendernos era cuando los britanicos eran de escocia y, por eso, tuvieron acentos muy fuertes.
En corto, estudia el habla de ingles que prefieres y no tendras ningunos problemas con estar entendido ni muchos con entender lo que otros anglohablantes dicen.
Sin embargo, si piensas visitar los Estados Unidos mucho, debes aprender el acento estadounidense porque hay algunos norteamericanos muy nacionalistas (aunque, en definitiva, no soy uno de ellos) que prefieren oir el ingles norteamericano.
Tambien, disculpame por el tuteo. Acabo de estudiar el espanol por dos meses en Sevilla donde todo el mundo usa tu.
Armin says:
Jul 20, 2012
SAlut Luca, ca va? Je parle spagnol comme maternelle langue mais maintenant j’essais de parle o bom, d’ecrire en francais parce que j’aime beaucoup cette langage et je te veux demander des conseilles pour l’apprendre plus vite. Je voudrais parler avec toi, ca c’est mon email address: panda_poot_777@hotmail.com
S’il te plait,si tu a le temp, envoiyez-moi une message.
Luca, und auch spreche ich auf Deutsch aber, es ist nicht so gut .. Ich möchte es lernen sehr gut. Bitte, ich hoffe mit dir sprechen. Vielen Dank und Auf wiedersehen mein Freund…
Maria José says:
Aug 31, 2012
Adorei, vou começar a aplicar o seu metodo. Começei a estudar inglês a 10 anos e ainda não consigo falar e entender muito bem, mas leio bem. Gostaria de ter material como o que ler e ouvir .Você pode me indicar
Grata
Ps.: Tenho 59 anos e começei a aprender ingles quando li o artigosobre o beneficio que esse exercício faz com os neurônios em nosa idade.
Maria joséMoutinho Gonzalez
Santos São Paulo Brasil
Craig Welker says:
Sep 14, 2012
Se a senhora gostaria de aprender o ingles, deve continuar, mas, se so escolhou o ingles porque quer receber um beneficio mental sem gostar de nada mais sobre o idioma, deve escolher otro. E quase impossivel de aprender um idioma que nao gosta. Se tem otras razoes de aprender o ingles, entao continue e esqueca o que eu disse, mas se preferia aprender otro idioma, ha muitos idiomas utis e belos salvo o ingles que pode aprender e que lhe darao o mesmo beneficio mental que vai lhe dar o aprendissagem do ingles.
Sinto se o meu portugues e mau. Tenho poucas oportunidades de practica-lo e estou muito cansado agora. Tambem a minha computadora nao pode escrever acentos graficos assim que sinto a ortografia que usei.
Leandro Silvestre says:
Sep 13, 2012
Hola Luca, qué tal?
Soy el Rio de Janeiro, ya sé bastante de español y de Esperanto (el idioma que abrió mi mente), y ahora estudio el inglés.
Me gustaria que me recomendara vídeos y se posible contactos de nativos de esa lengua. Todas las lenguas que estudio yo las practico con nativos de ella por skype o msn.
Sugiro que los lectores de esa página escriban sus skype para que practiquemos idiomas, puenden agregarme.
SKYPE : leandro_rj3
whatafoolishness says:
Sep 24, 2012
I enjoy your posts and videos. Anyway, “entra por un oído y sale por el otro” is an extremely common Spanish expression too.
Raul says:
Oct 25, 2012
Hi Luca,
You often talk about using Assimil for a period of six to eight months when starting to learn a language. If I remember well, polyglots like Steve Kaufmann and Moses McCormick recommend Assimil first and then Teach Yourself and/or Colloquial Series, depending on the language. Can you give examples of the materials you personally use afterwards?
Do you know about the more advanced levels of Assimil and Teach Yourself. If you go to Amazon.com, you’ll find Assimil books referred to as “Usage” (in English) and “Perfectionnement” (in French), as well as Teach Yourself books entitled “Improve your Italian/French, etc.” I’m wondering if these are the books you use after the first six to eight months of using “Assimil With Ease.”
Thank you,
Raul
alberto says:
Nov 10, 2012
Luca! sono un studente messicano di lingue! mi piace molto la tua lingua ma non parlo molto questa… ¿cómo puedo llegar a tener el acento de un nativo en los idiomas que estoy aprendiendo (inglés, francés, portugués, italiano? ¡te admiro tanto! Dio ti benedica, ciao!
Damian Murrieta says:
Dec 12, 2012
ciaò, mi chiamo Damian e sono di Messico. ho guardato i tuoi video di youtbe.com e credo che quando ascoltiamo una lingua impariamo più. Parlo tre lingue e vorrei parlare il francese.
Mi piacciono le lingue come mi ascolto quando parlo l’inglese e l’italiano.
I don’t know if have a facebook account. If so, how can I find you in facebook?
grazie per i tuoi consigli.
admin says:
Dec 20, 2012
Hola Damian
My facebook pages:
http://www.facebook.com/poliglotta80
http://www.facebook.com/pages/A-Polyglot-Dream/227784060568092?ref=hl
Luca
Fernando says:
Dec 29, 2012
Hola Luca!
Quisiera explicarte un pequeño problema de aprendizaje, quizá puedas darme una mano para desatar el nudo.
Hace dos meses que he empezado a estudiar alemán con el Assimil. Desde la primera lección ha ido todo de maravillas, he ido avanzando sin problemas durante las primeras 25 lecciones.
Ahora he llegado a un punto que me resulta incómodo seguir avanzando. Para ser gráfico, es más o menos como haber estado subiendo una colina sin demasiados problemas y de golpe he notado que la pendiente se ha hecho mucho más pronunciada, más empinada, más escabrosa sobre todo. La colina se ha convertido en montaña. Miro hacia atrás y lo que veo es un montón de trayecto hecho y del que me siento orgulloso (vocabulario, estructuras de algunas oraciones subordinadas, principios básicos de la declinación, etc) y que me resulta conocido y por momentos familiar, pero al mismo tiempo siento que no puedo continuar subiendo del mismo modo que antes.
No digo que antes aprendía “X” palabras o conceptos diarios y que ahora no llego a esa cantidad, esto yo lo aceptaría como algo normal. Digo que el aprendizaje ha llegado a una especie de meseta, sin avance ni retroceso, justamente cuando considero que debería redoblar los esfuerzos por continuar subiendo la montaña.
Entiendo perfectamente todas las lecciones que he hecho hasta ahora cuando oigo los mp3. Me hago dictados con cada lección y soy capaz de escribir todo o casi todo perfectamente. (Me voy a dormir y me levanto cada mañana con mi mp3). El problema es que desde que me he metido con la declinación y he buscado sumergirme en ella, me he descubierto incapaz de producir por mí mismo un texto oral o escrito, una frase correctamente construída. ¿Demasiadas reglas para tan poco tiempo, quizá? Siento como que tengo sobre la mesa del taller un montón de piezas de un motor que conozco y entiendo (quiero decir, conozco cada pieza por separado) pero soy incapaz de montar nada.
Te cuento todo esto porque nunca antes me había pasado con ninguna lengua (al menos no con esta intensidad).
No sé si me estoy equivocando en algo, o si esto es parte del juego y debo seguir como antes. O si por el contrario debería volver atrás y reforzar algo para retomar ela declinación con otro impulso, no sé…
A veces me produce un poco de bronca o frustración, porque he leído tus artículos donde afirmas que los primeros 6 a 8 meses de aprendizaje son fundamentales y determinantes respecto a la calidad, y sinceramente no se si la estoy cagando en algo.
Si tuvieras algún truco (¡que no sea de magia!), algún consejo, alguna idea para aclararme, te lo agradecería de corazón, quizá todo esto que te he contado no es nada, quizá sea simplemente parte del proceso de aprender una lengua compleja que no se parece en nada a las que conozco. Si es así me gustaría que me lo dijeras (con el alemán no me fío de mi instinto jejeje), así podré respirar tranquilo.
Disculpa el discurso, por favor, pero es que esto me tiene obsesionado y no quiero abortar el proceso, me encanta el alemán y quiero aprenderlo.
Muchísimas gracias de antemano, admiro tu trabajo, tu capacidad y tu voluntad. ¡Un fuerte abrazo desde los Pirineos!
Fernando
medicivalencia says:
Feb 6, 2013
Aunque la gente predica las alabanzas del método de la inmersión lingüística, coincido contigo en la importancia de traducir para poder cerrar ese círculo. Establecer puentes entre tu lengua materna y el idioma que aprendes es básico para aprender a retener los conocimientos, marcando las diferencias y los parecidos entre ambas lenguas. No sólo ayuda a fijar los conocimientos, sino que además estimula en el estudiante el interés por conocer más y ampliar conocimientos. También veo fundamental el hecho de practicar con la escritura ya que muchos de nosotros tenemos una memoria especialmente visual que nos ayuda a captar mejor en la memoria las palabras y las construcciones sintácticas. A veces tan diferentes.
Karolien says:
Mar 1, 2013
Hola Luca :)
My name is Karolien and I’m from South Africa, I am very passionate about various languges but mostly Spanish and some Portuguese!
I think languages is such an amazing part of our life and it is great that there are people like us and the people on this website who is in love with languages and the essence of it.
I am currently learning Spanish and am hoping to become fluent in it as I want to live in South America in the future:)
After school I want to do travelling and just experience life as the way it is.
I hope that you could perhaps be able to assist me on my journey of becoming a Polyglot like yourself:D
I love this website and I am amazed at how well you learn and speak all the languages!!
john rivas says:
Mar 21, 2013
Portuguese and Spanish are extremely close (89%) in vocabulary, grammar and overall structure. These are the two closest romance languages by far. Educated Portuguese and Spanish speakers can speak and understand one another each speaking in his own language.