Comment apprendre les langues facilement…
La lecture et l’écoute ont été les principales compagnes du long et merveilleux voyage dans le monde des langues que j’ai entrepris il y a 13 ans. C’est de cette aventure qu’est née la méthode particulièrement efficace que j’utilise pour apprendre d’autres langues .

La méthode est simple. Étudier chaque jour (1,2 heures maximum). Les raccourcis qui sont à votre portée à chaque coin d’internet sont attirants, et donnent l’impression de pouvoir réussir en quelques mois seulement, mais les effets disparaissent très rapidement. Ma méthode au contraire est efficace, et à moyen et long terme, permet de connaitre et surtout utiliser une langue avec aisance et légèreté .
La qualité de l’étude au début de l’aventure fait la différence entre un étudiant excellent et un étudiant médiocre, non seulement en ce qui concerne la capacité à s’exprimer et à utiliser les otuils grammaticaux, mais aussi en termes d’accents et d’intonation.
4 composantes principales:
- Écouter
- Répéter
- Écrire
- Traduire
(Traduire dans la langue que l’on est en train d’apprendre est le secret, fondamental, qui clôt le cycle, et que beaucoup d’étudiants négligent)
Ma méthode me permet d’acquérir et de retenir 80% de ce que je lis, étudie et écoute.
Il y a tant de personnes qui espèrent parler une nouvelle langue en un temps record, et certains étudient même 10 heures par jour. C’est la meilleure façon de s’épuiser et de déprimer / et c’est ainsi que l’on déprime et que l’on s’épuise !
Le rythme
Plus l’on apprend rapidement, et plus l’on oublie rapidement, si l’on utilise pas l’information « enregistrée » de façon régulière et fréquente. Ça rentre par une oreille, et ressort de l’autre, comme dit le proverbe.
La clé du succès réside dans une acquisition à long terme. Il est impératif d’apprendre de façon structurée et progressive afin de construire ce que je définirais comme le « noyau linguistique ». Une fois cette base acquise, on peut commencer à converser avec fluidité et plaisir en 1 ou 2 ans (cela dépend bien sur de la langue en question). Dans le même scénario, ceux qui ont étudié un certain nombre de langues en même temps ou de façon peu structurée auront moins de facilité à bien parler, voire n’y parviendront pas du tout.
Le noyau de la langue
Développer, construire, faire grandir ce noyau dans son esprit signifie établir une base solide dans la langue étudiée, une autonomie linguistique qui permet d’amplifier les connaissances acquises ainsi que de raffiner les capacités à les utiliser dans un contexte réel.
La qualité de l’étude dans les 8 à 12 premiers mois est cruciale.
C’est seulement là que l’autre ingrédient nécessaire, la quantité, peut être ajoutée à la recette du succès.
Préparation
Préparer et entrainer son esprit à recevoir les information et en conserver le contenu.
Assimiler, à travers des techniques spécifiques, non seulement les sons mais aussi et surtout l’intonation, essence phonétique unique à chaque langue.
Lire et écouter en même temps est extrêmement efficace, surtout lorsque l’on a déjà acquis un bon vocabulaire et une solide base grammaticale.
Apprendre est plus facile si l’on s’assure à chaque moment d’avoir bien compris ce que l’on est en train de lire et d’écouter.
Si l’on connait déjà une grande quantité de mots, il est beaucoup plus agrèable et efficace de lire un article ou d’écouter un podcast.
Toutes ces idées seront développées, détaillées et expliquées dans ce blog, au travers d’articles, de shémas et de vidéos. Vous être libres de laisser vos commentaires, opinions ou questions, et je ferai du mieux que je peux pour satisfaire votre curiosité.






38 comments
Prince says:
Feb 28, 2011
Bonjour Luca
Excellent les vidéos sur youtube , j’ai appris espagnol via internet pendant 9 mois en écoutant de espagnol tous les jours et en exécutant les exercices sur Livemocha.
Au boup de 5 mois j’ai commencer a dire quelques phrases en espagnol et par la suite a parler la langue naturellement sans aucun souci. D’après ce que l’ont ma dit j’aurais une mémoire auditive ce qui es pas très courant et un sacret avantage.
Je suis entrain apprendre italien depuis quelques jours , ce qui m’étonne je comprend beaucoup de chose quand je lit un texte ou en écoutant la radio. Mais je n’arrive pas a retenir la manière comment les mots s’écrit en italien ….
exemple : bueno boeno je confond la plupart du temps avec espagnol lol .
J’ai envie essayé ta méthode , mais a part Livemocha je ne connais pas des sites qui propose du vocabulaire qui font la traduction aurait tu des suggestions ?
Luca says:
Feb 28, 2011
Bonjour. Pour les débutants, je ne connais pas trop de sites qui proposent des textes bilingues, mais pour une langue comme l’italien tu peux toujours “créer” ton propre texte: Google translate fournit une traduction assez précis en ce qui concerne l’italien. Luca
Prince says:
Feb 28, 2011
Bonsoir
Merci du conseil , justement une amie a moi qui vie en Italie ma déconseiller utilisé le traducteur de google ! , je lit des textes a partir de wikipedia. Mais il y a trop de mots pour faire la traduction …
Sa risque d’être bizarre pour moi de travailler 1/2 heures par jours sachant pour espagnol , je faisait du 5 heures par jours.
J’utilise lingq le site de Steve Kauffman , ont peut lire a la fois ecouté les mots le soucis je ne peut pas enregistrer les mots il faut être membre VIP.
Que pense tu des flash cards ?
Pascal says:
Nov 1, 2012
Pour le traducteur de G, il est mieux de s’y connaitre dans les langues que l’on veut traduire, et toujours retraduire -avec G en sens inverse…pour voir si l’on retombe à peu près sur le texte original…l’outil de traduction de G ne sert qu’à gagner un peu de temps, mais seulement si on a des notions assez étendues en langues…il peut servir de base…et des fois les trad sont trop mécaniques…
Aaron Posehn says:
Mar 24, 2011
Luca, un bon site web! Je regardais tes videos sur Youtube depuis longtemps et je les trouve toujours excellents!
Prince, si tu peux parler l’anglais, je connais il y a un site web qui s’appelle Yearlyglot et il a un ebook qui enseigne l’italien que tu peux marcher. Lien ci-dessous.
http://www.yearlyglot.com/italian-ebook/
Prince says:
May 12, 2011
Bonjour Aaron
Merci pour ta précieuse information , oui je parle anglais mais je doit encore le travailler car il y a du vocabulaire que je ne connais pas x)
Aaron Posehn says:
Mar 24, 2011
Luca, un bon site web! Je regardais tes videos sur Youtube depuis longtemps et je les trouve toujours excellents!
Prince, si tu peux parler l’anglais, je sais qu’il y a un site web qui s’appelle Yearlyglot et il a un ebook qui enseigne l’italien que tu peux acheter. Lien ci-dessous.
http://www.yearlyglot.com/italian-ebook/
Jérôme BUTEL says:
Mar 24, 2011
Bonjour Luca,
J’admire la façon dont tu apprends les langues étrangères et je remarque que c’est avec une facilité déconcertante que tu rédiges ces paragraphes en français. Ta méthode est a priori très novatrice et attirante, mais est-elle envisageable pour quelqu’un comme moi, étudiant, qui dois apprendre trois langues vivantes en même temps (anglais, allemand, chinois) ? J’étudie le chinois ardemment depuis un an et demi et j’ai l’impression de ne pas avoir la moitié de ton niveau actuel. En fait, quand j’ai vu la vidéo dans laquelle tu t’exprimes en chinois, j’ai été choqué voire même vexé ! Merci de répondre.
Luca says:
Mar 27, 2011
Cher Jérôme, la methode est envisageable pour tout le monde parce qu’elle est solide. Les résultats que j’ai obtenus ne dependent pas de mon “inclination”, mais de ma passion et ma methode. Certes, le talent aide, motive, pousse un individu à faire mieux, mais je crois qu’il joue un role assez mineur dans cette “partie”, ce “match” qu’on joue avec les langues. Methode et discipline: c’est ça qui fait la difference, surtout au début, quand nos doutes sont grands et notre connaissance fragile.
Le fait d’apprendre plusieurs langues en même temps peut créer quelque problème d’organisation en ce qui concerne tes études, mais, je répète, tout dépend de COMMENT tu apprends une langue étrangère. Si tu le fais avec une technique efficace (et qui surtotut te convient, est amusante et interessante pour toi) tu réussiras sans doute, dans n’importe quelle langue. Avoir de la passion est très important, essentiel, mais ça ne suffit malheursement pas. J’ai investi beaucoup de temps et d’energie dans mes études du chinois, et la combinason entre experience, methode, discipline et passion a donné le fruit/résultat que tu peux regarder et écouter dans la video que j’ai faite.
Luca
Mathilde says:
Apr 30, 2011
Bonjour Luca,
Tout d’abord, laisse-moi te dire que je suis très impressionnée par ton accent dans les différentes langues que tu parles, notamment en français.
Penses-tu qu’il y ait une limite au nombre de langues qu’une personne peut apprendre ?
Merci !
Luca says:
May 2, 2011
Merci pour les compliments Mathilde, t’es très gentille:-) Non, il n’y a pas de limite, tout depend de ton energie et du temps que t’as à disposition. Luca
Jeon says:
May 10, 2011
Salut?^^
(Can I write in english here? ^-^)
Do you know some good sites for french etymology ?
I am asking you about this bcz …
to trying to learn french vocabraries ..and to learn words by heart.
But I feel that I need special solution.
I mean that I need to know some bridge (such as etymology) from one word to another for memorizing them.
There is no special method for it? ..-_-;; ..
Should I just read and read words for memorizing? :(
When I learned english ,it was so easy for me bcz I found
there are linkage btw each english words..
(For example, CONDUCT:con(together)+duct(bring).
you know..)
But I can’t find good ways when I am learning french words..
I need your advice …-_-;;
(I envy you cuz you are italian, so you can study spanish and french very easily .,hehe ) .. ..
Ah!!…and another question,
how can I memorize french words fast?^^
Thank you for reading my humble questions. =)
Jeon.
Luca says:
May 11, 2011
Dear Jeon,
I strongly suggest you pick up words naturally, in context. You don’t need to assemble/disassemble words or knowing about the so-called etymology. The fastest way to broaden your vocabulary and enhance your ability to retain words is to read interesting texts in French with an English (or Korean) translation. By comparing the 2 versions you infer the meaning of the words and how they are put together, thus understanding the various shades of their meaning. A word can be used in many ways, and the best and fastest way to embrace this semantic richness is to read and listen (as much as you can)texts that YOU find interesting. Reading and listening to interesting material is enjoyable and easy, and the more you do it, the better and faster words will stick to your head.
Hope this will help
Wish you all the best with your French :-)
Luca
PS: I also teach French on-line if you need some extra help or want to be guided in the learning process
Jeon says:
May 11, 2011
Thanks, Luca.
I want to appreciate your help =)
By the way, where is your French on-line?
Will you give me that site-address?
I want to visite there. =)
Jeon.
Jonathan says:
May 10, 2011
Bonjour Luca,
Déjà, je te félicite de connaître toutes ces langues, je ne sais pas comment tu as fais, ni le temps que ça a dû te prendre, mais tu as tout mon respect, bravo !
La question que j’aimerais te poser, c’est comment as-tu appris les vocabulaires pour chaque langues. Est-ce que tu apprends à partir de liste ? Et à quel rythme ? J’apprends actuellement l’anglais et l’allemand à l’école et je ne m’en sors pas justement à cause de listes de vocabulaire ou de verbes.
Comment as-tu procéder ?
Et encore juste une petite chose, je suis très attiré par le russe et j’aimerais l’apprendre. Que me conseil-tu pour commencer ?
Merci d’avance pour ta réponse !
Jonathan
Luca says:
May 11, 2011
Bonjour Jonathan
En ce qui concerne ta question..je ferai une video à propos de ce sujet, mais laisse-moi te dire que je n’ai JAMAIS utilisé une liste de mots ou une table de verbes. Je trouve (mais ce n’est que mon opinion personnelle) que les listes entravent, relentissent l’apprentissage d’une langue, surtout au début
Au début, je retiens les mots avec/grace à ma technique. Lire et ecouter, mais aussi reécrire le texte est un effort qui vaut la peine de faire pour fixer les mots dans ta tete. La langue ce n’est pas qu’un ensemble de connaissances qu’on accumule, mais un reseau, une abilité qu’on develope. Une fois établi ce reseau, ton cerveau n’aura aucune difficulté à se souvenir des mots et de les utilser
Pour developper cette abilité il faut s’immerger dans la langue vivante. La chose que je conseille toujours à tout le monde est de chercher/décharger des textes (+audio) que tu trouves interessants, possiblement avec une traduction dans ta langue maternelle et quelques explications grammaticales (ce qui va faciliter la comprehension des mots dans leur contexte). Ensuite, tu n’as qu’à lire et comprendre, et souligner les mots que je ne connais pas. Et après, une fois tout compris, lire et écouter de nouveau. Une, deux, trois, quatre fois. C’est ça le secret: lire. Lire et écouter beaucoup que TOI tu peux choisir, à l’aide de cette merveilleuse invention qui s’appelle Internet.
Luca
Prince says:
May 12, 2011
Salut Jonathan
Le seul site que je connais a l’heure aujourd’hui pour lire et en même temps écouter s’appelle LingQ le souci quand tu n’es pas membre VIP , tu ne peut pas enregistrer les mots car ses limiter a 150 maximum.
Jeon says:
May 11, 2011
Bonjour.^^
Do you know some sites for french etymology or
the special way to learn french vocabraries fast and
precisely?
I am trying to learn french vocabraries ..to learn words by heart.
I feel that i need some bridge (such as etymology) from words to words.
my thinking is not good?
when I learned english ,it was so easy for me bcz I found
there are linkages btw every english words..
(for example ,,CONDUCT :con (together)+duct(lead))
but I can’t find it when I am learning french words..-_-;;
(I envy you cuz you are italian, so you can study spanish and french easily .,hehe ) .. I will wait for your good tip ..
Thanks for reading my humble question. =)
give me good advice :) ciao.
Jeon.
Pascal says:
Nov 1, 2012
안녕하세요.
당신은 한국이 될 것 같습니다
나는 프랑스 사람으로, 그래서 당신을 도울 수 …
Jeon says:
May 12, 2011
Thank you.Luca.
Your advice is always helping me a lot. ~^-^
hmm, anyway..
Do you teach French on-line?
..Is that a internet site?
tell me about it ^-^
If it is a internet site, tell me that address.
I want to visit there .
ci vediamo~:)
Jeon.
Prince says:
May 12, 2011
Bonjour Luca salut a tous !
Je vient apporter des nouvelles bon j’étudie italien depuis deux mois maintenant il me semble, je regarde beaucoup de films en italien et série en version original.
Au début c’était un peut chiant car a chaque fois j’était entrain de m’endormir lol … finalement je comprend de plus en plus.
Ceci mais dèja arriver aussi avec espagnol au début une fois mais avec italien je me suis endormie 3 voir 4 fois en pleins milieu visionnage lol :S
Pour ce qui concerne l’écrit , je me contente de LingQ le souci je comprend les textes mais je ne retiens pas la manière d’écrire.
Donc quand je comprend pas un mots j’utilise wordreference.com pour regarder la signification et livemocha pour exercer ma manière écrire :)
J’ai trouver une fille qui habite en Napoli sur skype , j’ai hate d’avoir ma première conversation avec elle en italien !
p.s : moi j’adore parler j’ai pas peur du microphone bien au contraire
languagesaddict says:
Jan 28, 2012
Bonjour Luca, c’est moi l’étudiant québécois qui écris un guide!
Je me demandais si vous utilisiez une technique précise pour baser de B2 à C1 et C2, ou bien le simple fait de continuer à avoir une grande quantité d’input de plus en plus complexe et de output avec des natifs suffit à faire vous progresser?
J’attends votre réponse!
Willy
Thomas says:
May 29, 2012
Bonjour,
Nous avons créé un site dédié aux verbes et à la conjugaison : http://www.bonjourleverbe.fr. Tous les jours, un verbe et une conjugaison. Peut être une façon de réviser sans se prendre la tête…
A bientot
thomas
Gilles says:
Jun 5, 2012
Bonjour!
Je viens de tomber sur votre site, aprés avoir cherché des moyens mnémotechniques + poussés que les miens, afin d’optimiser mon apprentissage du vocabulaire en Japonais, langue que j’apprend en autodidacte depuis maintenant 5 mois. J’ai commencé par apprendre un vocabulaire de mots courants (à peu prés 150) dans le premier mois, suivi d’un apprentissage grammatical avec des livres. Au debut, tout se déroulait pour le mieux, j’ai inséré l’apprentissage de kanjis, grace à la methode Heisig/Maniette, qui m’as permis d’en apprendre 700 en 45jours.
Miracle! En 3 mois seulement j’étais capable de tenir une conversation trés basique avec mes amis Japonais!
Tout se profilait bien, jusqu’à ce que je commette l’erreur de sortir des listes de verbe, d’adjectifs, d’adverbes…
Tout s’est enmélé, j’ai perdu en clartée, tout ces mots étaient appris, mais impossible de les restituer dans leur contexte…
J’ai depuis repris un methode plus souple, constituant dans les grandes ligne à user de mnémotechniques pour mémoriser les mots de vocabulaires, et à appliquer et comprendre la grammaire en communiquant avec des amis natifs du Japon…
J’ai gagné en clarté, cependant, je trouve que la cadence est faible, que ma methode est probablement perfectible. Je travail entre 1h et 2h par jour, sans pression.
Ma methode vous semble t’elle correct? Ou auriez vous un conseil à donner au modeste autodidacte “experimental” que je suis?
Je vais bien sur, m’inspirer de votre methode et analyser scrupuleusement votre blog!
Cordialement.
Gilles
Pascale says:
Jun 12, 2012
Bonjour Luca ,
Les compliments font toujours plaisir alors je ne ferai pas d’impasse là-dessus : Bravo !! Bravo pour votre passion , votre vivacité , votre culture et surtout pour votre envie de partager.
Pour ma part je souhaite me mettre à la fois au russe (surtout) et au flamand (nécessité pour ma petite fille à l’école en Belgique).A près de 50 ans ça me semble un vrai défi !!!
Avez-vous des sites ou textes bilingues (russes ) à me conseiller et des conseils plus particuliers à me donner ..
Je suis ouverte aux encouragements car la motivation est là mais dans un contexte assez solitaire j’ai réellement besoin de mesurer mes progrès et mon efficacité pour entretenir ma motivation .
Encore merci d’avance et … on attend votre livre avec impatience
Pascale
Luca says:
Jun 19, 2012
Bonjour Pascal
Merci pour le message. Je te conseille ce site: http://www.lingq.com. Tu peux télécharger des podcasts (audio et texte!) en russe. Il faut tout simplement s’enregistrer. Ca vaut la peine :-) Luca
Mallet says:
Jul 3, 2012
Bonjour Luca,
Voilà, je suis actuellement en train d’apprendre l’anglais via la méthode ASSIMIL (l’anglais sans peine) d’une part et j’aimerai savoir ce que je doit faire à coté de cette méthode qui me prend 30-45 minutes par jour, en sachant que je suis débutant (niveau A2 je pense) mais que je peut consacrer 2 à 3 heures par jour et que j’apprend l’arabe en parallèle .
Merci.
Romain says:
Jul 9, 2012
Bonjour Luca,
Je suis au lycée et apprends donc plusieurs langues en même temps : l’anglais, l’espagnol et le russe. Je commence à me mettre au japonais, mais en temps qu’”autodidact” (avec la méthode ASSIMIL, et d’autres livres complémentaires). Je me demandais donc si ça ne faisais pas trop en même temps. D’un autre côté, tout le monde me dit, qu’il faut profiter, qu’à mon âge on enegistre vite.
Merci d’avance
P.S. : J’admire beaucoup le fait que tu consacres du temps à partager ta passion et tes méthodes.
Luca says:
Jul 16, 2012
Cher Romain,
je ne sais pas si tu fais “trop” en même temps. Si t’as beaucoup de temps à disposition et tu réussis à gérer tes études je ne vois pas de raison d’arreter d’étudier les trois langues en même temps. Oui, à ton âge on enegistre sans doute plus vite que nous les pauvres vieillards (je blague hein? ;-)), donc profites-en :-) Luca
Darian says:
Oct 21, 2012
Bonjour Luca,
I love french and want to learn it fluently. However, I’m 18. Am I too old to gain fluency, or be able to have a near native accent? What is the best way to learn? I’m. Going to major in it in in college. Thanks for everything. I would love to receive help!!
Pascal says:
Nov 1, 2012
Bonjour…allons, un peu d’expression française : ayant étudié quelques langues, je dirai que la prononciation correcte d’une langue c’est au moins soixante-dix pour cent de celle-ci…ensuite, pour environ dix à quinze pour cent, c’est la grammaire, et enfin, puisqu’une langue utilise des mots : le vocabulaire ( mais pas la peine de connaitre des milliers de mots dès les premières semaines, il faut être capable d’expliquer avec des dizaines de mots les notions complexes). Mais il me semble que le plus important, est de ne jamais comparer la langue que l’on veut apprendre à sa langue maternelle…il faut essayer de faire comme si on apprenait à parler…plus la langue est proche de notre langue maternelle, plus le piège est grand…par exemple aussi proche que le français l’est de l’italien, l’italien n’est pas que du français traduit nella lingua del si. L’avantage d’une langue éloignée de la notre -d’un point de vue linguistique s’entend- est que l’on est obligé d’apprendre. Le cas du chinois par exemple…Faut-il savoir écrire une langue ? Oui, c’est mieux…au moins à la main…Faut-il apprendre par coeur ? Non, il faut apprendre peu à peu, et ne retenir de mémoire que ce que l’on aime…Toutefois il ne faut pas hésiter à lire, car quand même la pierre ne retient pas l’eau de la rivière elle en ressort propre…Il faut aussi se servir de la langue, quitte à écrire seulement pour soi-même…En ce qui concerne les locuteur natifs, il faut choisir les mêmes que l’on choisirait comme amis de ceux de sa langue maternelle…quand même notre prononciation, au départ, peut paraître pittoresque, à un moment il faut laisser choir ceux qui ne font qu’en rire…il y a des gens capables de s’exprimer parfaitement dans une langue étrangère mais qui garderont toujours un accent, c’est la vie. Si on dispose de temps pour apprendre c’est mieux, et surtout, sauf besoin urgent, on a le temps d’apprendre et encore plus de se perfectionner…Il faut se dire aussi que quotidiennement les gens parlent toujours des mêmes choses et qu’ils n’ont pas besoin de milliers de mots…On peut se contenter d’une cinquantaine de mots de base pour faire ses courses…en une cinquantaine de langues…plus tard, on aura le temps de perfectionner…Un : il est impossible de se trouver à deux endroits à la fois…Deux : il est rare que l’on se retrouve à fréquenter des gens qui parlent plus de trois langues différentes (sauf peut-être dans certains lieux de vacance…)Parait que l’amour peut aider certains à apprendre une langue…ou la nécessité vitale de l’apprendre (cas des immigrés!). Plus on apprend tôt, mieux c’est…Mieux vaut apprendre seul à son rythme que de vouloir apprendre en groupe…et ensuite parler avec des gens de façon aussi naturelle que possible…et savoir qu’une langue n’est jamais difficile -sinon même ses propres locuteurs ne sauraient la parler- mais différente de la nôtre ! La nuance est de taille. Ainsi les Basques ne trouvent pas eux-mêmes leur langue complexe, et un enfant basque parlera aisémment le basque sans se planter dans ses désinences conjugationnelles…elles lui seront naturelles…c’est pourquoi il ne faut pas comparer les langues entre elles de peur d’en trouver certaines difficiles… Il faut aussi avoir envie de parler…Si on a pas envie (pour diverses raisons) on se tait…le silence est aussi un langage…Dans quelques langues, comme le danois on ne parle que si c’est vraiment nécessaire. Il faut s’y faire…dans d’autre, comme l’italien, on parle pour bavarder…euh non ? Dans certains cultures de pays d’ Afrique, l’art de la ‘palabre’ est partie intégrante et intégrative de la communication, même pendant des heures…avec des silences qui durent de longues secondes…cela aussi c’est la vie…J’insiste qu’il ne faut jamais avoir peur de faire des erreurs, même monumentales ! Jusqu’à provoquer un incident diplomatique… (là, j’exagère…)Oublier un mot ou des mots n’est pas si grave…puisque que même dans notre langue de naissance on en oublie des fois…il suffit de laisser passer…Traduire ? Pas vraiment…mais surtout s’exprimer…Cela peut aller plus vite de s’exprimer même pas trop bien dans une langue plutôt que de traduire…la traduction devrait le plus souvent céder le pas à des gens qui peuvent converser dans la langue de l’autre,et que l’apprentissage des langues est mieux que l’apprentissage des notions puériles de l’évolutionnisme ou de matière comme l’histoire, les sciences , la géo, que les scolaires approfondissent trop…alors qu’elles n’intéressent que les savants…apprendre cinq langues est mieux que de savoir expliquer une fonction mathématique ou de savoir qu’au quinzième siècle règnait tel souverain quelque part…Mais comme il faut aussi mieux apprendre soi-même les langues…Cependant, il faut aussi une rigueur un peu mathématique, voire poético-mathématique pour apprendre le plus efficacement les langues, et savoir que ce n’est pas l’ Académie qui décide du bon usage de la langue mais les locuteurs de celle-ci. Il n’y a pas un usage correct, mèm dâ l-ortograf- On s’en fiche éperdument qu’il faut mettre un accent circonflexe sur ‘fenêtre’ parce qu’avant on aurait écrit ‘fenestre’. Et alors ? Si ce mot peut s’écrire : ‘fenètr’, c’est une possibilité… Le français du 16 ème siècle est passé et mort…Et si un jour une langue disparait, c’est son destin… Une autre la remplacera… Vous savez, de moins en moins d’Italiens parlent le latin, qui pourtant fut la langue de leurs ancêtres, et mis à part les amateurs d’archéolinguistique, l’étude du latin n’aide aucunement à apprendre l’italien moderne…les deux langues sont tellement divergentes…o tempora o mores…même si on apprend une langue étrangère, pas question de se plier bêtement à la culture d’un pays qui nous accueille, puisqu’aucune culture humaine ne vaut mieux qu’une autre…donc la sienne propre vaut en général autant que celle du pays d’accueil…tutto il mondo è paese…ainsi j’apprécie la cuisine de divers pays…jusqu’à un certain point seulement…les araignées frites, par exemple, -que j’ai eu la chance de ne jamais manger!- très peu pour mois (exemple extrème j’en conviens)…je dévie peut-être un peu du sujet ? Repassons en revue ce qu’on a déjà vu (oh non !)…Pour apprendre une langue étrangère, il faut se faire motiver…
karam says:
Dec 7, 2012
je veux apprendre et pratiquer la langue française,connaissez vous un livre ou un site
admin says:
Dec 20, 2012
I would buy ASSIMIL and then move on to http://www.lingq.com. L
GB Cilio says:
Dec 19, 2012
Bravo Luca, j’adore, j’adore vos vidéos sur Youtube qui vont m’aider à remettre le pied à l’étrier en Grec (moderne). J’ai testé déjà depuis une dizaine de jours et je trouve que le vocabulaire grec, avec ses mots longs, se ressemblant, rentre mieux maintenant.
A quand votre livre ?
Je suis italien d’origine, vivant en France avec une Allemande, et rêvant de passer le reste de mes jours en Grèce. Je suis retraité, et je peux noter qu’avec votre méthode les “effets négatifs” imputables à l’âge s’en trouvent un peu atténués. Merci.
Aurélie says:
Feb 8, 2013
Cher Lucas ,
Je m’appelle Aurélie , je suis une jeune Française plus que très perdus dans son orientation . Je suis totalement impressionné par ton talent et je suis fasciné par la passion que tu voue à découvrir et à acquérir de nouvelle langue . Je suis comme toi passionné par les Langues mais au delà du langage je suis passionné par la découverte de nouvelles cultures , de nouveaux pays , de nouvelles mentalités . J’ai d’ailleurs déjà un peut voyagé je suis partie en Espagne , en Allemagne plusieurs fois , en Autriche et dans votre beau pays L’Italie ( à Florence ) . Je suis également passionné par les Cultures asiatiques notamment la culture Chinoise et Coréenne mais faute de budget je n’est jamais pu réaliser le rêve de partir en Chine ou en Corée .
Je prône réellement l’ouverture d’esprit . Et je suis d’ailleurs tout à fait d’accords avec l’opinion que vous exposez sur l’âme dont vous nous fait part en clôture de paragraphe soit je site « who learns another language, acquires another soul”
Je suis actuellement titulaire d’un Baccalauréat Littéraire depuis juillet 2012 . En septembre 2012 j’ai débuté une première année de Droit à l’Université . Seulement j’ai très vite compris que se fut une erreur d’orientation et que le Droit n’était pas réellement ce que je voulait faire de ma vie . C’est vraiment les Langues sur lesquels je veut baser mon avenirs . Seulement pour moi le milieux scolaire et universitaire en matière d’apprentissage d’une langue étrangère ne sont pas complet . Et pour ma part je pense que pour apprendre une Langue il faut aller dans le pays , être imprégné de la culture pour pouvoir la maîtriser . Il ne suffit pas d’apprendre les conjugaisons ou autre il faut aussi apprendre à comprendre la culture et les mentalités . Je pense que apprendre une Langue se n’est pas juste être assis à une table en cours et apprendre les conjugaisons ou autre . Apprendre une Langue sa passe par l’apprentissage de la culture . Est c’est concrètement pour cela que je fait appel à vous . Vôtre expérience ma convainque et je pense que vous pourrait peut être m’apporter des réponses ou un avis . Comme vous l’avez compris je suis actuellement « dans le brouillard » je vient de partir de l’université et je ne sait plus trop où me diriger . Mon but serait d’apprendre 3 Langue au minimum soit L’anglais , L’allemand ( qui et la lange que je préfère ) et le Chinois . Pour réaliser ce projet j’ai pensé me laisser trois années durant lesquels je partirai dans chacun de ces trois pays ( un pays par année) . Et chaque année que je passerais dans l’un de ces pays je travaillerais sans relâche pour maîtriser la lange à l’oral et à l’écrit . Mon but Final est de pouvoir revenir en France en sachant parler trois Langue et de pouvoir travailler dans le domaine de l’interprétation . Mais j’ai peur de ne pas pouvoir m’intégrai sur le marché du travail si je n’est pas de diplôme qui justifierait le fait que je parle trois langues .
Alors quand pensez vous ?
Pour vous cela est t-il une bonne idée ? Ou au contraire est- ce que cela vous paraît totalement ridicule ?
Mais surtout pensez vous que à la suite de ces trois années le marcher du travail dans le milieu de l’interprétation pourra m’ouvrir ses portes en sachant que je n’aurait aucun diplôme du type LEA ou encore LLCE ? Parce que c’est réellement la chose qui me fait peur de partir durant trois années donc de ne pas faire d’études dans le domaine des Langue et donc de ne pas trouver de Travail .
Merci de pouvoir me donner votre avis si cela vous est permis
Cordialement
Aurélie
Marie says:
Feb 13, 2013
Bonjour, Luca et merci pour vos vidéos.
J’ai un problème que je n’arrive pas à résoudre peut être pouvez-vous me conseiller.
Je parle français, espagnole (appris petite avec ma grand mère) et un peu d’italien (appris durant les vacances) avec je dois dire beaucoup de facilité je suppose que cela vient du fait que je parle couramment espagnole.
Depuis de nombreuses années je tente d’apprendre l’anglais. Je regarde des séries TV en vo, je lis sur internet et j’écoute des vidéos sur youtube, et je comprend assez bien, parfois je comprend juste le sens mais dans l’ensemble je me débrouille.
Par contre dès que je dois parler, dès qu’une personne s’adresse à moi, je panique, tout s’embrouille je n’arrive pas a formuler une phrase impossible d’aligner deux mots, même pour indiquer le chemin à un touriste… Comment cela se fait-il ? C’est très frustrant. Avez vous une idée du pourquoi ?
Merci de me conseiller.
Jerome says:
Apr 30, 2013
Bonjour Lucas,
Je me suis lancé récemment dans l’apprentissage de l’espagnol. Après avoir longuement surfé sur le net, j’ai trouvé le site spanishPod101.com de Innovativelanguage.com qui me semble intéressant avec la possibilité d’appliquer votre méthode d’apprentissage. Qu’en pensez-vous ? Je suis parfaitement bilingue (français/anglais)et mon rêve serait de parler couramment l’espagnol et le russe d’ici 2 à 3 ans.
Dans l’attente de vos conseils. Merci.
skika says:
Jun 17, 2013
salut merci beaucoup pour ce site! magnifique et tu parles très bien! :D
j ai un skype c est : skika.repdz
et comment je peux apprendre sur skype des nouvelles mots, comment je peux dire au monde de mapprendre , au lieu de perdre mon temps à parler pour rien, quel est la meilleure facon pour utiliser skype our apprendre une langue, merci