A question I get asked often is “Why did you start language X”? To tell you the truth though, there’s no one-size-fits-all answer to that question. I picked up each of the different languages I speak for different reasons, and each decision depended on a number of factors. The same goes for my latest flirt, Polish.
Why did I start learning Polish?
I went to Poland in August 2007 with a couple of friends. We were touring Europe, and we stayed just a couple of days in Krakow. We arrived late and tired on the first day, and then spent most of the following day visiting Auschwitz. That night, we weren’t feeling very cheerful – and understandably so. So we went out for a drink and came back to the hostel quite early, meaning that we barely had any time to experience Krakow’s night life and to make contact with the natives. Despite this, I liked Krakow a lot, and I found people generally warm and good-looking. The country looked much more modern than I thought, which kind of surprised me, given that I had thought Poland was still quite a poor country.
Two months ago, I decided to pay my dear friend Richard Simcott a visit. He was staying in Poznan, a city up north, for one of his “linguistic missions”. He was staying in an apartment with some Polish people. As soon as Susanna and I landed at the airport, Richard brought us to a restaurant where we met his roommate Agnezska.
I had a great time: the food was delicious and the company was great. We talked about a number of things, and Agneszka tried to teach me how to pronounce a couple of words. I struggled at first, but I was intrigued by the language.
When you are in a country, you get to hear a language all the time. I had heard Polish before, but never so intensively and for such a long time: I kept hearing it on the street, at home, pretty much everywhere. I was gradually, and unconsciously, falling in love with the language.
A crucial meeting: Michal
Richard was hanging around every day with Michal, a Polish guy whom he had met a year before. We spent a lot of time together, and we even shot a couple of videos at his place . His passion for language and music was obvious, and we all agreed that he was an extremely nice, calm and relaxed person. After Richard left Poznan, I went to Berlin, but later had to return to Poznan to catch a flight to Oslo. So I returned to Poznan and spent a day with Michal.
He was a great host, giving everything and asking nothing in return (if not good company). We talked about music, love, languages and life in Spanish (he is also a language coach). He sells posters of the most common 1300 words in Polish, so they were scattered all over the place and it was inevitable for me to take a look.
When you come into contact with a language, one strong motivating factor is the possibility of using it. Somehow Michal’s posters got my imagination going, and before I knew it I found myself thinking about all the things I could do with those 1300 words: living in Poland, kissing a Polish girl, talking to a great friend, watching movies and TV, chatting with people around a table, and listening to the radio in Polish. All this flashed through my mind without me even realizing it.
In the end, Michal’s (and Richard’s!) kindness, the sound of the language, and all the good experiences that I had were pushing me in the direction of picking up Polish. “I am going to start Polish as soon as I get back to Rome”, I remember having said to Michal before going to bed. And so I did.
HOW did I start learning Polish?
While “why” one would pick up a language is often a subjective and individual choice, the “how” can be much more interesting for readers who generally have difficulty picking up a language by themselves from scratch.
The very first thing that I did when I came back to Rome was to get hold of ASSIMIL, a language series that you can find everywhere in Europe.

The reason why I always start with ASSIMIL is simple: it adapts perfectly to the way I learn languages. I won’t delve into that too much because I am writing a book about it, but I can tell you that ASSIMIL is a great language series for the following reasons:
- Funny and entertaining dialogues
- Bilingual text
- Phonetic explanations
- Progressive and easy to understand grammar notes
- Progressive and effective exercises
- Pleasant graphics
- Audio in the target language only
First apparent hurdle: pronunciation
When you first start learning a language, everything looks and sounds completely new.
As far as Polish pronunciation is concerned, two things struck me, both visually and orally: the nasal sounds and the consonant clusters.
The nasal sounds are what made Polish sound not only pleasant, but also vaguely familiar to me (since I already spoke Portuguese and French). The nasal “en” is symbolized by the letter “ę”, in words like “więso”, or “węch”
What struck me even more, though, were the consonant clusters. Here are a few examples:
Cz, dz, dż, dzi, dż, drz, sz, ść, szcz.
Now, if you want to learn to pronounce each of these sounds individually, it doesn’t take much time. But imagine chaining them together in a long sentence:
Skąd moge wiedzieć dlaczego przestal pisać do ciebe?
Yes, it might look and sound intimidating, but you can learn to pronounce it with the right approach and the right tools. I call my approach the “three stage encunciation technique”, which works very well with Polish (more on this in upcoming articles).
Second apparent hurdle: grammar
Like many other Slavic languages, Polish has cases, which represent a real nightmare for foreigners who don’t speak a case-based language.
If you are wondering what a case is, here is a definition from Wikipedia:
In grammar, the case of a noun or pronoun is an inflectional form that indicates its grammatical function in a phrase, clause, or sentence. For example, a pronoun may play the role of subject (“I kicked the ball”), of object (“John kicked me”), or of possessor (“That ball is mine”). Languages such as Ancient Greek, Latin, and Sanskrit had ways of altering or inflecting nouns to mark roles which are not specially marked in English, such as the ablative case (“John kicked the ball away from the house”) and the instrumental case (“John kicked the ball with his foot”).
You can find the rest of the article here.
While cases can represent an obstacle at first, they are not that difficult to grasp as long as one takes a natural, dynamic approach to them. I personally think that focusing too much on grammar tables can slow down and possibly discourage a language learner, so I find it’s better to expose oneself to the language as much as possible and infer the meanings of the cases from context.
Stay positive: There is always good news
Although Polish might look and sound intimidating at first, the fact that there are millions of people (including non-natives!) who speak it fluently testifies to that fact that you can learn that language too. Remember: attitude is key. If you think that something is difficult, you will find it difficult. Even the most complex systems are made up of simple parts, and you have to figure them out by analyzing each tiny component one at a time.
Plus, in any language there are always aspects that you will find refreshingly simple for some reason or another. Let’s look at the “easy” aspects of Polish.
First, Polish has a precise spelling system with very few irregularities. The system is based on latin letters, so it takes little time to get acquainted with it.
Secondly, the pronunciation is not as difficult as it seems. Like with every problem I come across, I came up with a solution, called the “three stage encunciation technique”, which works very well with Polish.
Thirdly, if you speak another Slavic language, things can be dramatically easier for you because the structure of the language is similar, and Slavic languages share a huge amount of vocabulary.
Even if you don’t speak a Slavic language, there are quite a few words that can be understood fairly easily, given they are loan words coming from other languages.
Conclusion
I am excited about this new adventure, and I am looking forward to showing you not only my progress in this beautiful language, but also what you can do to learn it.







31 comments
Julio César says:
Oct 18, 2012
Hallo Luca. Sehr interessant dass du schon mit Polnisch gerade angefangen hast. Es freut mich dass jedes Mal mehr Sprachen erlernen willst. Deshalb bewundere ich dich sehr. Übrigens, über die Kasus in den Slawische Sprachen, kannst mdu mir sagen oder hilfen, wie diese Kasus zu lernen? Jetzt lerne ich Russisch und du weisst dass hier diese haben. Nominativ, genitiv, dativ, akusativ, instrumental und prepositional. Wie kann ich sie einfach lernen? Ich weiss dass ich nicht in der richtigen Artikel bin, aber Polnisch ist eine Slawische Sprache wie Russisch und so, kann ich sie für Polnisch benutzen. Das ist nur eine Frage die ich seit schon lang her habe. Im voraus, danke schön und weiter so mit Sprachen! Jede Sprache ist eine neue Abenteuer zu entdecken und so, kannst du verreisen in die Kulture,mobwohl dass es nicht notwendig ist, in die Ländern zu reisen. Geniess diese Sprache. Mach’s gut! Wir sehen uns
Julio ;-)
Chris Sarda says:
Oct 18, 2012
Very cool. I also fell in love with Polish (and because I fell in Polish I fell in love with learning other languages too).
It’s a wonderful language and wonderful country, good luck with learning it.
Daniel Bergamaschi says:
Oct 18, 2012
Very interesting article!. Me myself im 3 weeks into learning Russian and I found this to be very helpful.
I like to learn languages to, I can speak and write (at different levels) in Spanish, Catalan, English, Swedish, Italian, French and German. Let me know if you would like to talk someday to practice some languages and share tips.
Udachi
Daniel Bergamaschi.
rrh says:
Oct 18, 2012
I jak Cię tu nie lubić, Luca? :)
Tomek says:
Oct 18, 2012
Hi, Luca
Glad to hear that you pick up my mother language :-). I recommend you bilingual blog of Polish language lover http://linguatrek.com
All the best with your Polish journey.
P.S. It’s a mispelling there, word “więso” doesn’t exist in Polish, probably it should be “mięso” = meat :-)
Tim says:
Oct 18, 2012
Very nice article and inspiring to someone that it just starting to ‘learn’ how to learn their first foreign language (started French a few weeks ago). Reading articles by you and others on the internet has changed my failed attempts in the past (uninspiring classes and rote memorisation) and am now happily embracing different methods that suit me – Assimil, Michel Thomas and lots of input content from areas I choose that interest me. I’m really very interested to know when your book will be coming at as will be an avid reader of it!
Arlind says:
Oct 18, 2012
Hallo Luca. Ich hab auch ein bisschen Polnisch gelernt und ich finde es sehr interesant. Wie Julio, ich auch lerne jetzt Rusisch. Was verstehe ich nicht sind diese schritte du machst sprachen zu lernen. Kannst du mir erklaeren nochmal bitte! Ich wuensche dir ein schoenen tag! Auf wiedersehen!
Marta @NocnaSowa.pl says:
Oct 18, 2012
Jestem pod ogromnym wrażeniem, że zdecydowałeś się na naukę języka polskiego. Z całych sił trzymam kciuki i życzę dużo przyjemności z nauki. Good luck!
acutia says:
Oct 18, 2012
A wee typo alert: “encunciation” should be enunciation”. Good Luck with the język Polski.
Asia says:
Oct 19, 2012
omg Luca! 4 years I’ve been learning Italian and I guess I’m somewhere at the level of your Polish after 4 weeks! I can finally see and fully grasp the progress you’re making as I am a native speaker of Polish and I’m really impressed! Keep up good work, congrats to you and Michał!
piero says:
Oct 21, 2012
Luca,non farci aspettare troppo per il tuo libro: siamo letteralmente in ansia di comprarne 3 copie,sperando che possa portare luce alla nostra ignoranza sullo studio delle lingue.ciao
Amit Schandillia (Always Spanish) says:
Oct 22, 2012
I vouch for ASSIMIL too! This book was the cornerstone of my adventures with Spanish. The best part about that book was that it focuses on sentence-building more than dead-beat grammar rules and is very subtle in effect.
Other than such books, I believe it is very important to learn a language in the context of culture. Culture is what tells you about a lot of subtle nuances of that language rarely found in grammar books. For example, crazy as it might sound, I learned Spanish entirely on an overdose of Spanish cartoons, comics, newspapers, books, stories, movies, telenovelas, and online chat! Trust me, grammar should be learned only once you are comfortable with your target language to a certain degree…in order to perfect what you have absorbed organically. Most academic language programs are regimented around grammar which is detrimental to one’s learning effectiveness. We first got a good 4-5 years of immersion in our mother tongue and were already fluent in it before we even started learning grammar in schools!
milamilo says:
Oct 22, 2012
‘The country looked much more modern than I thought, which kind of surprised me, given that I had thought Poland was still quite a poor country.’
omg, it STILL happens. :D
nonetheless, I’m happy you took up my mother tongue! it’s interesting, linguistics-wise, and definitely a rewarding experience as most Polish people welcome foreigners speaking our language. I know an Italian guy who has been studying the language for quite a time now, and I chat with him without any problems. he does say ‘jeśli’ like you, missing the ‘ś’ sound, but your progress after a month of learning is really impressive! good luck!
Jonah Romine says:
Oct 23, 2012
Hey Luca! You are inspiring! You should take a look at this, https://www.cia.gov/careers/opportunities/clandestine/ncs-language-officer.html You already speak Russian and a little Chinese, you’d suite the job.
Andreas Moser says:
Nov 4, 2012
And we might then work together on some clandestine missions.
Ola says:
Oct 24, 2012
I’ve always knew that Poznań is the most magical city : D glad you like learning polish, keep up the good work : )
Atiqah says:
Oct 28, 2012
Czesc!
How can I get ahold of this 1300-common-words-in-Polish poster?
Dzieki!
admin says:
Nov 10, 2012
You have to contact Michal directly, I can give you his email adress if you want. L
Pascal says:
Nov 1, 2012
Dzien dobry, pierwszy raz chcialem uczyc sie jezyk polski byl dlatego widzialem francuski-polski- francuski slownik, tedy powiedzialem sie : kiedy czas pojdzie, …e per la commodità del lettore che sei tu continuo nella lingua fiorentina detta italiana… quando potro studiero il polacco…E ho cominciato con alcuni classi o ricerche, non me ne ricordo. (Siccome avevo studiato già il russo, mi è stato utile per capire come sembrava funzionare il polacco)…Non è necessario spiegare la grammatica della lingua a qualcuno che la studia, no ? Quindi perché lo studiare del polacco ? Perché la Polonia era un paese che facendo parte del ex-blocco dei paesi sovietizzati, mi è sembrato una necessità di poter communicare con questi popoli (per la stessa ragione ho imparato il rumano, il ceco, l’ungherese, e cosi via…e come per caso il paese si trova(va) non lontano, il…greco…ma questo è un altro paio di maniche. Cosa ? Il greco moderno, chiaro!) Quando sto pensando che ci sono persone che pretendono che i francesi sono pigri nello studio delle lingue ! Ma, laisse béton…
Sylwia Pykalo says:
Nov 1, 2012
Que sorpresa! Hablas muy, muy bien en polaco. Yo entendi todo! :) Tu ruso tambien es genial!!!
Mucha suerte!!!
Saludos desde Polonia!
Magdalena says:
Nov 2, 2012
Życzę powodzenia i wytrwałości! :)
Bartek says:
Nov 2, 2012
It sounds great that there are more and more foreigners who start to learn Polish. Fingers crossed for your learning ! Greetings from Poznan !
Krysia says:
Nov 6, 2012
Hi Luca!
I’m so glad that you’re learning Polish. I wish you all the best.
Greetings from Poznań!
Magdalena says:
Nov 10, 2012
The consonant clusters might indeed look intimidating. This is a classic that Poles use to show to foreigners the beauty of the Polish language:
http://www.youtube.com/watch?v=ftrqO-jkMpE
Jaonna says:
Nov 17, 2012
Wow :) Jestem naprawdę zaskoczona, że chcesz się uczyć polskiego. Ale cóż … DO ODWAŻNYCH ŚWIAT NALEŻY. Trzymam kciuki i służę pomocą ;)
Ania says:
Nov 24, 2012
Powodzenia! :) Idzie Ci świetnie! Trzymam kciuki :)
Kamil says:
Dec 14, 2012
Cześć Luca. Świetny blog, świetne artykuły i rady. :). Powodzenia w nauce polskiego! :)
Sandeep Verma says:
Feb 21, 2013
Could you please share the email address of Michal, I would like to get his 1300 commanly used words.
admin says:
Feb 22, 2013
I will give your email and he will write to you directly. His posters are really great :-) L
Monika says:
Apr 17, 2013
Brzmi wspaniale :) Myślałeś kiedyś o tandemie przez Skype? Ja chętnie porozmawiałabym z Tobą po włosku (nie znam tego języka prawie wcale) a w zamian Ty mógłbyś ze mną rozmawiac po polsku. Mój angielski jest płynny, tak że w razie czego mielibyśmy 1 wspólny język. Pozdrawiam!
Damian says:
May 7, 2013
Widzę że sporo jest nas na tym blogu. Powodzenia w nauce Luca :D